SHKM Vukovar 2017.: izjave i dojmovi
Među brojnim medijima na SHKM u Vukovaru bio je akreditiran i Tiskovni ured Porečke i Pulske biksupije. Takvi su događaji prigoda za susresti mnoge ličnosti, i postaviti mnoga pitanja… U nastavku pročitajte izjave sudionika, volontera, svećenika, redovnika, redovnica, biskupa, kardinala, nuncija…
mons. Đuro Hranić, đakovačko-osječki nadbiskup i metropolit.Njegovu izjavu poslušajte u cijelosti u nastavku: {mp3}170430-hranic-cut{/mp3}
Nadbiskup Alessandro D’Errico, apostolski nuncij u RH
Ovo je bilo zaista jedno lijepo iskustvo koje me je podsjetilo na tolika lijepa iskustva proživljena tijekom svih ovih godina u Hrvatskoj. Napose, kao što sam rekao tijekom mise, posebno me se dojmio susret mladih u Dubrovniku gdje je bilo zaista mnogo mladih koji su došli iz Hrvatske i okolnih mjesta. Lijepo je vidjeti tu nadu koja potiče hod naših zajednica, nadu koja je Krist, i koja se prenosi na mlade koji su novi horizont puta Crkve Hrvatskoj, društvu, zemlji i regiji. Za mene je bila milost doživjeti ovaj današnji dan na završetku mojega poslanja u Hrvatskoj, jer je prije nekoliko dana najavljeno da me je Sveti Otac imenovao svojim predstavnikom na Malti i u Libiji. Ovih se dana bavim posljednjim pripremama prije definitivnog odlaska. Smatram milošću Božjom što sam danas imao mogućnost iskusiti bogatstvo i dinamizam vjere, kulture i tradicije koje nadahnjuje hrvatski narod.
Kardinal Josip Bozanić, nadbiskup zagrebački
Mladi koje sam danas susreo ovdje u Vukovaru zapravo svjedoče jednu posebnu otvorenost duha prema dobrim stvarima. Oni su živi svjedoci Krista živog i uskrslog. Pogledajte ovu mladež danas ovdje radosnu, punu života, punu obećanja za budućnost.U Zagrebu za tri godine nas čeka bl. Alojzije Stepinac koji nas privlači svojom svetošću.
mons. Stanislav Hočevar, beogradski nadbiskup metropolita
Rado sam danas prisutan ovdje u Vukovaru, tim više jer sam salezijanac, a i jer sam u našoj međunarodnoj biskupskoj konferenciji odgovoran za pastoral mladih. Drago mi je da je više mladih iz Srbije ovdje i da danas zajedno slavimo prije svega, rekli bismo, ‘dan mladih’, da u njima probudimo nadu i da bi oni mogli otkriti što to znači biti kršćanin u ovo vrijeme. Koliko jače budu kršćani, toliko jače će doprinositi ne samo Vukovaru kao gradu heroja i svjedočanstva, već i, što mislim da je danas posebno potrebno, pred svim izazovima koji postoje, ne samo u Hrvatskoj, nego u čitavoj našoj regiji i čitavome svijetu. Zato posebno molim da Bog blagoslovi današnji dan, da se time zacijele i rane ovoga grada i svih susjednih naroda, jer ja osjećam da je moja posebna zadaća uvijek promicati mir, suradnju, pomirenje i jedinstvo među nama.
mons. Mate Uzinić, biskup dubrovački
Ovaj susret doživio sam s olakšanjem. Sada sam mogao biti promatrač, prije tri godine smo bili domaćini, glavni nositelji svega pa nismo mogli sve to opušteno promatrati. Drago mi je da se nakon onog susreta u Dubrovniku ovdje u Vukovaru u Đakovačko-osječkoj nadbiskupiji organizacija susreta pomaknula za još jednu ljestvicu na više, idemo naprijed.
Glavni plod, kako susreta u Dubrovniku, tako i ovog ovdje u Vukovaru, jesu upravo volonteri, animatori, pjevači i svi oni koji su sudjelovali u organizaciji. Mi smo nakon susreta nastavili s njima raditi i na biskupijskoj i na župnim razinama i vjerujem da je stupanj pastorala mladih u Dubrovačkoj biskupiji na puno višoj razini nego što je bio prije SHKM u Dubrovniku. Nama je doista susret, uz sve poteškoće, probleme, odgovornost koju smo imali, ostavio velik polog na kojem smo mu zahvalni.
mons. Tomislav Rogić, biskup šibenski
Srce je puno! I samo raste, raste. Ovo je bio jedan fantastičan doživljaj istinske nade za budućnost i Vukovara, hrvatskoga naroda i naše Domovine u svim ovim kriznim trenutcima.
mons. mr. Ivan Čurić, generalni vikar Đakovačko-osječke nadbiskupije
Moram priznati da je sveukupnu organizaciju, osobito onoga razdoblja pripreme iznio naš Nadbiskupijski odbor odnosno Povjerenstvo za rad i pastoral s mladima. Osobito se jučer osjetilo jedno duhovno gibanje, radost i svjedočanstvo vjere, radost zajedništva jer smo pripadnici našega hrvatskoga naroda i tako je dirljivo bilo po dvoranama i crkvama osjetiti kako se susreće jug i sjever, istok i zapad, bilo je dirljivo čuti kao se slušaju pjesme iz Sarajeva, s Cresa, iz Šibenika, pa iz jedne slavonske župe, bilo je to krasno svjedočanstvo i poticaj za naš put.
vlč. Dalibor Pilekić, član Vijeća za duhovna zvanja, ministrante i mlade u Porečkoj i pulskoj biskupiji
Ovakvom promjenom programa, po kojoj se prvi dan održavaju susreti po župama, a drugi dan zajednički susret, omogućeno je da se mladi više upoznaju s obiteljima i župama koje su ih ugostile, istaknuo je član dijecezanskog Vijeća za duhovna zvanja, ministrante i pastoral mladih, vlč. Dalibor Pilekić. Puno mi znači susret mladih ovdje u Gradu Heroju, no prije svega je to doista znak nade, jer mladost u sebi nosi to po svojoj naravi, mladost je neopterećena prošlošću i gleda prema naprijed, gleda prema budućnosti. U ovom gradu sagledavamo prošlost, sagledavamo ono što se dogodilo ali ne mislimo o tome kao o onome što nas opterećuje, nego mislimo o tome upravo kao o onome što nas tjera da budemo bolji, da budemo više Kristovi, da s Kristom donesemo nadu ne samo ovome gradu nego i našoj Domovini.
don Stjepan Lončar, župnik u Brelima (Makarska)
Iz moje i okolnih župa došlo je 35 mladih. Smješteni smo u naselju Trnava kod Đakova, u Župi Našašća sv. Križa, jako smo lijepo primljeni. Prije dolaska na SHKM pripremali smo se mahom tjednim susretima, misama, a uklopili smo to i u pripreme za Uskrsne blagdane. Bio sam u Dubrovniku na SHKM i sjećam se ovacija na sam spomen da će sljedeći biti u Vukovaru. Sve je prekrasno, lijepo vrijeme, ovolika mladost, to doživjeti – čovjek se osjeća puno mlađi s njima.
Tihana Prusić, sudionik, Porečka i Pulska biskupija
Ovdje nam je super! Putovali smo 8 sati. Smještaj je jako dobar, ljudi koji su nas primili su izvrsni domaćini, osjećamo se kao doma. Nikada do sada nisam bila u Vukovaru, ovo mi je prvi put da uopće sudjelujem na SHKM i jako mi je drago što sam ovdje.
Ivan Berton i Carol Mirković, sudionici, Porečka i Pulska biskupija
Ovo nam je posve novo iskustvo, i jako nam se sviđa. Susrećemo nove ljude, mlade sa sličnim interesima, stvaramo nova prijateljstva, čujemo razne dijalekte, upoznajemo različite običaje i tradicije. Smještajem smo super zadovoljni, domaćini su nam super komunikativni ljudi, sve pohvale!
vlč. Bernard Jurjević župnik u Barbanu, Sutivancu i Ceru
Iz župe i škole gdje predajem vjeronauk ispunili smo dva autobusa za dolazak ovdje u Vukovar. Na smještaju po obiteljima u mjestu Babska jako smo lijepo primljeni. Ondje smo s mladima iz Srijemske Mitrovice imali klanjanje, zajedničku molitvu, a potom i zajedničku večeru s mladim domaćinima iz župe. Posebno nas se dojmila srdačnost i otvorenost obitelji koje su nas primile. Unatoč svemu što su prošli u ratu, to nije ostavilo traga na njihovoj vedrini, njihovoj otvorenosti. Već u autobusima je zavladalo jedno zajedništvo među tim mladima koji se međusobno ne poznaju i to je dokaz Duh Sveti stvara zajedništvo među mladima. Jako su zadovoljni, poslušni, otvoreni. Ovaj mladenački duh ih je iznenadio, napose kada su vidjeli ostale mlade kako razmišljaju o Bogu, traže Boga i žele Boga staviti u svoj život, u svoju mladost. Jučer smo obišli bolnicu i mjesta stradanja u Vukovaru, mnogima od ovih mladih je to prvo iskustvo i ostali su duboko dirnuti, s jedne strane vidjevši što sve može učiniti čovjek kada se otvori zlome, a s druge strane što može učiniti kada se otvori Bogu.
Ana Adžić, volonterka, Tordinci
Ovo mi je jako ispunjujuće iskustvo, pri put sudjelujem u nečem ovakvom i jako sam uzbuđena što sam dio ovoga.
Ana Karlić, sudionica, Slavonski Brod
U pripremnim susretima za sudjelovanje na SHKM ujedno su nas pripremali i za prihvat mladih koji dolaze. Kroz dokumentarce i svjedočanstva upoznali su nas s prošlošću Vukovara, no naša nas vjera uči da ne treba biti zlopamtilo.
Ivona, postulantica Družbe Školskih sestara franjevki Krista Kralja, Provincije Svete Obitelji, Mostar
Vukovar je jedno predivno mjesto koje nam je darovano, a koje su naši heroji branili. Svaki put kada dođem ovdje osjećam se predivno i zahvalno, riječima se ne može opisati. Ovo je zaista predivno mjesto i svima koji mogu preporučila bih da dođu i odaju počast našim braniteljima. Njihovom žrtvom položenom na oltar Domovine nama je darovana sloboda. Hvala im i počivali u miru.
Monika, postulantica Družbe Školskih sestara franjevki Krista Kralja, Provincije Svete Obitelji, Mostar
Ovo je moje treće sudjelovanje na SHKM. Smještene smo u Đakovu, kod Sestara Sv. Križa. Doček i organizacija je bila jako dobra. Tijekom programa u župi predstavile su se razne skupine pa smo i mi imale svoje izlaganje. Zajedničko bdjenje u Katedrali je bilo predivno, nadbiskup Marin je imao lijep nagovor. Ni 9 sati putovanja ni dužina programa nije nam predstavljalo poteškoću, jer s Kristom i s ovim mladima koji su tu, osjećamo da svi jednim duhom dišemo, sve je lijepo u zajedništvu.
Marija, postulantica Družbe Školskih sestara franjevki Krista Kralja, Provincije Svete Obitelji, Mostar
Drugi put sam na SHKM. Ovo je jedno lijepo zajedništvo i Bogu hvala što je i nas pozvao da dođemo ii da možemo svjedočiti, no ne moramo čak ni riječima svjedočiti već i samim prisustvom, proći pored drugoga i darivati osmjeh, pogled blagosti i milosrđa. Bogu hvala i slava na ovome zajedništvu.
fra Željko Klarić, župnik Župe Bezgrešnog Srca Marijina, Vinkovci
Imali smo u župi za naše mlade dosta dugotrajnu duhovnu pripravu, a u posljednja dva tjedna logističke i organizacijske pripreme za doček mladih smo doživjeli također s ushićenjem. Na području naše župe smješteno je 275 mladih iz Zagreba, Siska, Šibenika, Molvi i Korčule. Ovaj susret je na poseban način, upravo kao što i samo geslo kaže, jedno buđenje nade u Slavoniji, prigoda da se pokaže život ljudi ovdje, da ljudi dožive Slavoniju kao stvarni život, da tu ljudi žive, ne samo da sele, već da tu ima i ljudi koji ostaju, da bi upravo ovdje živjeli i radili.
fra Vladimir Vidović, župni vikar u Župi sv. Josipa Radnika u Sisku
Ja sam rodom iz Vinkovaca, pa sam stoga s posebnim osjećajem doveo mlade iz svoje župe, iz sisačkoga kraja. To je kraj koji je također bio ratom pogođen, tako da su također senzibilizirani za ovu tematiku, i zaista smo s ponosom hodali u ovoj koloni, no ovaj put ne koloni sjećanja, već koloni radosti, slavljenja, blagoslova i najviše koloni ponosa, ponosni što smo okupljeni ovdje u zajedništvu, okupljeni oko Isusa Krista i što možemo slaviti Gospodina. Prije dolaska u Vukovar, od kraja siječnja imali smo svakog petka redovite kateheze prema katehetskom priručniku koji je izdan za ovaj susret. Bio je jako dobar odaziv, došlo nas je pedesetak, a na kateheze ih je redovito dolazilo oko 35, uglavnom su svi prošli većinu kateheza.
Darko Fiket, Zabok
Došli smo sa 150 mladih iz Krapinskog dekanata. Smješteni smo u Osijeku, jako su nas lijepo dočekali uz bogati glazbeni i duhovni program i na kraju smo prespavali u jednoj školskoj dvorani, a neki su bili smješteni i po obiteljima. Uvijek kada dođem u Vukovar sa zahvalnošću mislim na naše branitelje koji su dali svoje živote u obrani Vukovara, ali i ne samo branitelji već i civilne žrtve. Za nas mlade to znači jako puno, to je učvršćenje naše vjere, nade i molitve, koju ćemo ovdje uputiti Bogu za našu župu i cijelu našu Domovinu koja je trenutno u velikoj krizi.
p. Ike Madurić
Kao i inače SHKM uvijek je jedan poseban način kako se mlade oduševljava za Crkvu, jedan način evangelizacije mnoštvom. Mnoštvo ima jednu posebnu poruku koju ne može prenijeti pojedinac ili manja skupina. Ovdje se doživljava na neki način predokus raja, raj će isto biti jedno mnoštvo, veliko, nepregledno mnoštvo. I upravo će nas to mnoštvo ispunjati, to ovdje doživljavamo. A Vukovar na poseban način doživljavamo svetim jer je ovo mjesto kalvarije nove slobodne Hrvatske. Ovi mladi koji su danas bili ovdje su se nekako rađali u to vrijeme kada su neki i za njih ovdje umirali. To ima u kršćanskoj simbolici jednu posebnu logiku, uprisutnjenje toga, iz umiranja, iz žrtve iz ljubavi, rađa se novi život. Onda taj život mora izreći jednu svoju zahvalnost za to umiranje, a to ovdje ima jednu posebnu dimenziju.
fra Bojan Rizvan, župni vikar Župe Presvetog Srca Isusova na Voštarnici, Zadar
Smješteni smo u Župi Brodsko Vinogorje u Župi Uznesenja BDM blizu Slavonskog Broda. Sinoć smo imali prvo program u župi, gdje su se mladi jedni drugima predstavili, njih 380 koji su smješteni na području te župe. Nakon toga je bio večernji program čitavog dekanata u Slavonskom Brodu, u jednoj dvorani gdje su doista mladi pokazali dostojanstvo, kada je trebalo biti veseo, bili su veseli, a kada je trebalo zašutjeti pred Kristom prisutnim u Euharistiji doista su klečeći šutjeli te tako izrazili svoju molitvu pred Gospodinom. Ono što najznačajnije je da mladi u sebi imaju jednu nadu, jer su susreli Krista. Žele to drugima svjedočiti, žele biti onaj spiritus movens, duh pokretač u ovome društvu, žele biti oni koji će donijeti radost svakome stvorenju, koji će objaviti onu Istinu da je Krist doista donio Radosnu vijest na ovaj svijet. Mi često percipiramo i Crkvu, i one koji su u Crkvi, kao neke koji su previše sputani. No Krist je došao upravo da bi nas oslobodio, da bi darovao smisao našemu životu i da bismo u tome smislu pronašli istinsku nadu koju možemo svjedočiti u svome svakodnevnome životu. Nadam se da će ovaj susret baš to donijeti mladima– pokrenuti nadu koja je kadra zapaliti srca mnogih ljudi.
Božo Galić, župan vukovarsko-srijemski
Velika nam je čast i ushićenje što nam je Bog podario da se ovaj susret događa ovdje kod nas, napose danas kada su moralne vrijednosti u krivom pravcu, kada nema puno mladih ovdje koji cijene svoj dom, obitelj, vjeru i koji to u praksi pokazuju. Čas nam je da ovdje na ovo mjesto, gdje su mnogi mladi dali svoj život za Domovinu, dolazi toliko mladih moliti se za budućnost Hrvatske.
sestra Dijana Lončarek, Milosrdne sestre sv. Križa
Drago mi je da susretom ovdje obnavljamo ono što je zamrlo. Drago mi je što je to baš Vukovar, jer znamo povijest ovoga grada i što je sve naš narod morao proći i mislim da je kao kad srce zamre pa ga treba ponovno revitalizirati, to bi za mene bio ovaj susret mladih, da mlada svježa krv proteče ovim žilama.
(Txt: G. K., Foto: M. B., G. K.)